Tag: Nazlı
Nazlı
Carlos Alberto
Fui almoçar a um sítio onde costumava ir nos meus tempos de estudante. Ainda existe, mas com outros donos e uma pizza fantástica! | I went to a place where I used to go when I was a student. Still exists, but with different owners and with a fantastic pizza!
Praça Carlos Alberto, Porto, Portugal, 04.02.2015
food and drawing
Nero Cafe
No primeiro dia do ano, logo pela manhã, fomos ao Nero Cafe (uma espécie de Starbucks), em Kadikoy. Enquanto elas conversavam eu desenhava. | In the first day of the year, in the morning, we went to Nero Cafe (a kind of Starbucks), at Kadikoy. While they were talking I was drawing.
Kadikoy, Istambul, Turquia, 01.01.2015
last from 2014
Estes foram os últimos desenhos de 2014. Quando viajo não gosto de “estudar” previamente o local para onde vou. Nunca daria este conselho a ninguém que vai viajar… mas a verdade é que não gosto de o fazer. Gosto de chegar lá e confrontar-me com o real com o mínimo de imagens mentais pré-concebidas possível. Foi assim que me deparei com as ruas cheias de enfeites de natal. Admirado, perguntei à Nazlı o significado de tudo aquilo visto que eles não celebram este evento. Explicou-me então que o intuito é meramente comercial. Os Turcos não festejam o Natal como nós o fazemos. O Natal para eles está associado à passagem de ano e, como tal, todos os signos associados a este evento, desde o pai natal à árvore, são utilizados com este fim.
These were the last drawings of 2014. When I travel I don’t like “to study” the place I go. I would never give this advice to anyone that is going to travel… but the truth is that I don’t like to do it. I like to arrive the place that have a confrontation with reality with the minimum pre-conceived mental images possible. That’s how I was confronted with the streets full of Christmas decorations. Surprised, I asked Nazlı the meaning of all that since they don’t celebrate this event. She explained me that it all about a comercial intent. Turkish people don’t celebrate Christmas like we do. For them, it is something related with new year’s eve and, because of that, all the signs related with this event, from Santa Claus to christmas tree, are used with this purpose.
Istambul, Turquia, 31.12.2014
at Starbucks
No Starbucks (há muitos na Turquia) onde nos encontrarmos com o Huseyin, Can, Mert e Semih. Nesta noite já havia muita neve em Eskisehir. Aparentemente há uma tradição em que as pessoas se juntam em frente ao Espark (centro comercial) para fazerem uma batalha com bolas de neve. A coisa parece pacífica mas ouvi histórias de que nem sempre é assim. A polícia por vezes é chama a intervir, algumas bolas de neve por vezes levam pedras dentro, as pessoas que vão no metro são atacadas quando este pára e abre as portas, entre outros. Nesta noite, a dada altura a esplanada do Starbucks foi completamente bombardeada com bolas de neve. Os funcionários não gostaram…
At Starbucks (they are a lot in Turkey) where we meet with Huseyin, Can, Mert and Semih. This night you could see a lot of snow everywhere in Eskisehir. Apparently there is a tradition that people gather in front of Espark (shopping mall) to do a snowball battle. It looks something peaceful but I heard some stories telling that it is not always like that. Sometimes the police is called to handle the crowd, some snowballs sometimes have stones inside, the people that are travelling in the metro are attacked by snowballs when the metro stops and opens the doors, among other things. This night, at some point, the Starbuck’s esplanade was completely bombed with snowballs. The staff didn’t like…
Eskisehir, Turquia, 30.12.2014
studying for exam
Kasr-i Nur
No café-restaurante Kasr-i Nur provei o famoso café turco. Já lá vão uns anos que deixei de tomar café (juntamente com o deixar de fumar). Mas tinha que experimentar. Não foi desta que a Nazlı “leu” o meu café. Odunpazarı é um sítio interessante. Um pequeno distrito em Eskisehir onde as casas são antigas, de madeira e bastante coloridas. O sítio é bastante bonito e aparentemente reúnem esforços para restaurar as casas. Andei pela zona restaurada mas também andei pela zona onde as casas estão degradadas onde algumas chegam a estar em ruínas. A economia da zona está, como era de se esperar, muito voltada para o turismo. Mas ainda assim não perdeu o seu encanto arquitectónico. No rés-do-chão das casas vemos muita gente a vender artesanato e souvenires. Entramos no Kasr-i Nur, uma casa transformada em Café-Restaurante em que cada divisão é um espaço para receber os clientes.
At Café-Restaurant Kasr-i Nur I tasted the famous turkish coffee. It was a long time since I stopped drinking coffee (together with smoking). But I had to try it. Nazlı didn’t read my coffee though. Odunpazarı is an interesting place. A little district in Eskisehir where the wood houses are old a very colourful. The place is very beautiful and apparently people are trying to rebuild it. I walked not only through the rebuilded, but through the more old places too where the houses are more old and some are even in ruins. The economy of the place is, as we could expect, related with the touristic activity. But, nonetheless, it didn’t loose its architectonic charming. In the first floors of the houses we can see a lot of people selling crafts and souvenires. We entered in Kasr-i Nur, one of those houses transformed in a Café-Restaurant where each division is a space to receive the guests.
Odunpazarı, Eskisehir, Turquia, 27.12.2014
Istanbul
Alguns desenhos feitos ao longo da manhã de domingo. Começou com o pequeno almoço no café Isis com as irmãs da Nazlı (Nesli e Melike) e duas amigas (Nisa e Nevra). O pequeno almoço turco é sem dúvida algo a que não estou habituado (infelizmente). Não sou muito de desenhar comida. No entanto, aqui fica uma lista daquilo que normalmente se encontra na mesa. Pão, mel, vários queijos, Sucuk (um género de salcicha), ovos, tomate, Borek (pequenos tubos de uma espécie de massa quebrada… lá dentro coloca-se o que se quiser como carne picada, queijo, sucuk, etc.), azeitonas, manteiga, Menemen (um género de ovos mexidos -mas quase cru- com tomate e queijo) e, como não podia faltar, chá preto. Um pequeno almoço delicioso e intenso!
Depois disto apanhamos o barco e fomos para Karakoy. Chuvia bastante. Paramos num bar onde bebi um chá verde enquanto desenhava.
Some drawing made during sunday morning. It started with the breakfast at Isis Coffee with Nazlı’s sisters (Nesli and Melike) and two friends (Nisa and Nevra). The Turkish breakfast is something that definitely I’m not used to (unfortunately). Normally, I don’t draw food. But, here’s a list that normally you will find at the breakfast table. Bread, honey, different types of cheese, Sucuk (a kind of sausage), egg, tomato, Borek, olives, butter, Menemen and, of course, black tea. A delicious and intense breakfast!
After that we caught the boat and went to Karakoy. It was raining a lot. We stopped in a bar where I drank green tea and draw.
Istambul, Turquia, 21.12.2014